阅读历史 |

第217章 上百场演出与米哈伊尔的翻译事业(1 / 2)

加入书签

第217章 上百场演出与米哈伊尔的翻译事业

一个幽灵,共产主义的幽灵,在欧洲游荡。为了对这个幽灵进行神圣的围剿,旧欧洲的一切势力,教皇和沙皇丶梅特涅和基佐丶法国的激进派和德国的警察,都联合起来了。

有哪一个反对党不被它的当政的敌人骂为gc党呢?又有哪一个反对党不拿共产主义这个罪名去回敬更进步的反对党人和自己的反动敌人呢?

从这一事实中可以得出两个结论:

共产主义已经被欧洲的一切势力公认为一种势力;

现在是gc党人向全世界公开说明自己的观点丶自己的目的丶自己的意图并且拿党自己的宣言来反驳关于共产主义幽灵的神话的时候了。

为了这个目的,各国gc党人集会于伦敦,拟定了如下的宣言,用英文丶法文丶德文丶义大利文丶弗拉芒文和丹麦文公布于世。

——《gc党宣言》

一般来说,对于那些已经在巴黎闯出名堂的剧作家而言,以他们在巴黎的人脉关系,至少在首演的当天和第二天,报纸上关于他们新的剧作的消息确实称得上一句好评如潮。

因此费尔南多虽然提前发现了称赞那位俄国年轻人的《茶花女》的文章,但是很快他便看到了更多称赞在法兰西喜剧院首演的这部剧的文章,甚至说吹捧力度和用词的肉麻也都是远远胜出:

「弗朗兹先生的新剧《远处的伯爵》让法兰西的戏剧又往上走了一个台阶!他的天才在这部剧当中体现的淋漓尽致,在观看的过程中曾让我数度落泪」

「弗朗兹先生的这部戏剧让我想起了雨果先生此前失败的那部剧作,我要说的是,有些事情已经显而易见,弗朗兹先生要比雨果先生走得更远了」

相较而言,称赞米哈伊尔的新剧的文章就要平实和客观许多:

「这部新剧的剧情和结构设置的相当巧妙,但它的一些弱点同样无法忽视,过度地沉浸在平庸的情爱之之中,未能展开更为广阔的风景.」

「令人感到惊喜的一场演出,可它的视野实在是有些狭窄,并且似乎已经提前想好了自己要讨好的对象,我相信对于大部分观众而言,女士们将会有着更好的体验,有些先生们可能会感觉有些厌烦」

当然,纯纯吹捧米哈伊尔的新剧的文章肯定也有不少,但这麽一位来自外国的新人剧作家,只要疯子才敢将他的剧作同雨果先生一起进行比较。

因此如果只从报纸上的风向来看的话,在法兰西喜剧院首演的这部《远处的伯爵》可谓是大赢特赢,但是话又说回来了,这两者到底哪个更有含金量,别人不知道他费尔南多能不知道吗?

不少人的文章都是他花了钱找人去看然后写的!

在意识到这位年轻人的剧作可能真的很不错后,在法国戏剧界还算有点名声的费尔南多一下子就慌了。

正常来说就算这个年轻人写的再好都跟他没什麽关系,但问题在于,是他做主将《远处的伯爵》的首演时间安排在跟米哈伊尔同一天的!

要是后面真是这位俄国年轻人的剧作更加受欢迎,那这部《远处的伯爵》和法兰西喜剧院不就成了一个新人剧作家和一家三流剧院的垫脚石了吗?!

尤其还是这两部剧如今在报纸上的声音都很高,但凡关注戏剧的人都会注意到这两部戏剧,并且多半是要把这两部剧选择和对比一番,所以费尔南多这下子是真有不能输的理由了

一想到被压下去的后果,费尔南多在看完报纸愣神了许久后,当即便准备联系一些人来做出一些应对。

而尽管他前段时间压根就没把这件事情放在心上,只当是顺手按死一只苍蝇,但是现在的话,他也是真要使出一些不太体面的招数了.

于是在接下来舆论发酵的这几天里,巴黎的报纸上突然就多了很多这样的文章:

「我们该如何向我们的妻子和儿女解释,一个被包养的女人的卧室和临终的床榻,竟能成为公众消遣的舞台?这部戏剧是对体面社会的公然挑衅,它美化了肮脏的皮肉交易,将放荡的生活浪漫化」

「作者试图让我们相信,一个风尘女子拥有比我们所有人都更高贵的灵魂,真的会有人认可这样的事情吗?这部戏剧冒犯的不只是社会,而是每一位体面的先生和女士.」

如果要问这些文章有没有效果的话,那肯定还是有的,至少巴黎的一位普通中产人士弗雷德先生便深信报纸上的这些文章,以至于他在决定去看戏的时候压根就没想过这部戏,甚至说当他从别人口中听到这部戏的时候,他还会进行一些道德上的劝诫。

而在想好要去看戏之后,弗雷德同样是按照他深信的一家报纸上的戏剧推荐栏目的信息,选择了近来被夸得非常好的《远处的伯爵》。

毕竟都说这是一部超越了雨果先生的戏剧的作品,那这部戏还能差吗?

就这样,弗雷德兴冲冲地去看了这部剧,而在看完之后,即便不说败兴而归,但弗雷德还是感觉这部剧几乎没给自己留下任何深刻的印象。

可既然钱都已经花了,弗雷德也只能是在心里安慰自己可能是他水平不够高,没能看出这场演出到底有多麽精妙。

而就当他从法兰西喜剧院出来后,走着走着,他便突然听到似乎有人正在叫卖戏票:

「最新一场的《茶花女》的票!不要错过」

弗雷德:「?」

这离法兰西喜剧院也没多远吧?敢在这样的位置卖票?

而且这是什麽意思?想要跟法兰西喜剧院的新剧竞争?

真是不知道谁给它的自信。

对此嗤之以鼻的弗雷德忍不住摇了摇头,可不等他重新迈开步子朝着前方走去,他就又听到了一句:

「免费的戏票!由罗莎莉伯爵夫人赞助并分发!请」

弗雷德:「!」

这我真就不得不看看了

毕竟就算弗雷德是这年头巴黎的普通中产阶级,看戏的开销对他来说也仍然是一笔不算小的费用,偏偏他又比较爱看演出,那他又怎能错过眼前的这种好事?

想到这里,弗雷德也是急匆匆地转身,接着便兴冲冲地冲进人群当中了。

当然,他爱的只是免费的戏票,而不是《茶花女》这部戏。

因此当他抢到免费的戏票后先是高兴了一会儿,接着很快他就有些鄙夷地看着手上的戏票,还假装要啐上这张戏票一口。

但最终,他按照这场演出的时间如约出现在了蒙马特剧院。

而让他感到非常意外的是,这部在报纸上有时候显得有些五毒俱全和肮脏下流的戏剧,现场竟然会有这麽多的观众?!

↑返回顶部↑

书页/目录